상세 컨텐츠

본문 제목

(영어 속담) Birds of a feather flock together.

영어 속담_격언_명언

by zoester 2023. 3. 3. 14:24

본문

반응형

(영어 속담) Birds of a feather flock together.

들어가면서...

요즘 길거리를 지나다 보면 비둘기 떼가 무리로 움직이는 걸 가끔 목격하는데요. 신기하게도 까마귀나 다른 새들이 그 무리에 끼여있는 경우는 거의 없더군요. "Birds of a feather flock together"이란 속담을 문자 그대로 해석하면 "같은 깃털의 새들은 떼지어 다닌다"로 사자성어로는 유유상종, 다른 말로는 끼리끼리 논다와 같은 뜻을 가집니다. 

 

표현의 유래 관련해서 썰이 여럿있지만 그냥 같은 종류의 새들이 어울려 다니는 자연 현상을 사람들의 행동에 빗대어 표현하면서 속담으로 자리 잡지 않았나 조심스레 생각해 봅니다. 각설하고 그러니까 "birds of a feather flock together"는 한국어로 유유상종 또는 끼리끼리 논다 정도로 해석하면 됩니다. 달리 말하면 같은 취미, 성향, 관심사를 가진 사람들은 항상 같이 다니고 모여 다닌다로 보면 됩니다.  

 

정의

메리엄웹스터 사전에 따르면 "Birds of a feather flock together"는 아래와 같은 뜻을 가집니다. 

  • 같은 종류 또는 본성을 가지다.
  • 매우 유사하다. 

그럼 아래 예시를 통해 이 표현을 일상에서 어떻게 사용되는지 살펴봅시다. 

 

예시

  1. SF소설 덕후인 너랑 존이랑 잘지내는 거 알지. 유유상종이라 그런가... 
    I knew you and John would get along well, seeing as you both enjoy science fiction so much. Birds of a feather flock together.
  2. 에이미가 가식적이라고 항상 생각했는데 루이스 같은 겉멋들린 애를 사귄다니 끼리끼리 논다. 
    I always thought Amy was pretentious, and now she's going out with that snobbish boy, Louis. Birds of a feather flock together. 
  3. 조지 친구들이 다 구린데가 있는거처럼 조지도 좀 구린데가 있어. 끼리끼리 노는거지.
    George is somewhat dishonest, as all his friends are dishonest. Birds of a feather flock together.
  4. 유유상종이죠. 기본적으로 인간은 자기가 가장 맘에 드는 동네를 찾아다니죠. 
    Birds of a feather flock together. Basically, people seek out neighborhoods that are most congenial to them.
  5. 생각해 보면 너무 자연스럽게도 그녀는 모국어인 영어인 사람들과 해외에서 대부분의 시간을 보냈지. 결국 유유상종인가...
    She spent most of her time abroad with other English speakers, which I suppose is only natural. Birds of a feather flock together, after all.

 

마무리하며...

나이를 한살 한살 더 먹어가면서 나랑 성향이 맞는 사람들과 시간을 보내는게 편하고, 편한게 좋다보니까 대부분의 시간을 나랑 비슷한 분류를 찾아 그들과 시간을 보내고 있는 것 같습니다. As I get older, I tend to seek out and try to spend more time with people who are most congenial to me. Birds of a feather flock together.

이래서 "Birds of a feather flock together" 즉 유유상종이란 말은 인류의 성향이 극단적으로 바뀌지 않는 한 계속 존재하는 할 것 같네요.

 

오늘도 즐거운 하루 보내세요!

반응형

관련글 더보기

댓글 영역