영어 표현(115)
-
"피 말리게 하지마"의 다양한 표현
들어가면서..."피 말리게 하지 마"는 긴장되거나 불안한 상황을 더 이상 길게 끌지 말라는 의미로, 어떤 일이나 상황을 지연시키거나, 긴장되게 만들지 말라는 의미로 사용됩니다. 이 표현과 유사한 영어 표현들을 이번 포스팅에서 소개해 드리겠습니다. 1. Don't Keep Me in Suspense뜻: 나를 초조하게 만들지 마 → 무언가에 대한 답이나 결정을 미루고 있을 때, 더 이상 기다리게 하지 말라는 의미입니다.상대방이 결정을 미루거나 계속해서 불안하게 만드는 상황에서 사용됩니다.예시Just tell me what happened! Don't keep me in suspense any longer.(그냥 뭐가 있었는지 말해줘! 더 이상 나를 초조하게 만들지 마.) 2. Stop Leading ..
2025.02.01 -
"역지사지"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어로 역지사지(易地思之)는 다른 사람의 입장에서 생각하다는 의미로, 타인의 감정이나 입장을 이해하고 공감하려는 자세를 뜻하는데요. 영어에도 비슷한 의미를 가진 다양한 표현들이 있습니다. 이번 포스팅에서는 미국인들은 역지사지를 어떻게 표현하는지를 알아볼까 합니다. 1. Walk a Mile in Someone's Shoes뜻: 다른 사람의 입장에서 생각해 보다 → 그 사람이 처한 상황을 이해하려고 노력하다.누군가의 어려운 상황을 이해하려면 그 사람처럼 느껴보는 것이 중요하다는 의미입니다.예시Before criticizing her, try to walk a mile in her shoes. You don’t know what she’s going through.(그녀를 비판하기 전에..
2025.01.30 -
"정신차려!"의 다양한 영어표현
들어가면서..."정신차려"는 누군가에게 기운을 차리거나 집중하라는 의미로, 보통 주의를 주거나 상황에 맞게 행동하도록 독려하는 표현입니다. 영어에도 비슷한 상황에서 쓰이는 다양한 은어, 숙어, 관용어가 있습니다. 오늘은 미국 사람들이 자주 사용하는 표현들을 중심으로 "정신차려"를 영어로 어떻게 말할 수 있는지 알아보겠습니다. 1. Pull Yourself Together뜻: 정신을 차리다 → 감정을 가라앉히고 침착하게 행동하다.감정적으로 흔들리고 있는 사람에게, 다시 집중하고 차분해지라고 말할 때 사용됩니다.예시Come on, pull yourself together! We need to finish this project today.(이봐, 정신 좀 차려! 오늘 이 프로젝트를 끝내야 해.) 2. G..
2025.01.29 -
"동문서답"의 다양한 영어표현
들어가면서..."동문서답(東問西答)"은 질문에 대한 답이 전혀 관련 없거나 엉뚱한 경우에 쓰는 표현입니다. 영어에서도 의도와는 다른, 전혀 상관 없는 답변을 할 때 사용하는 다양한 표현이 있습니다. 오늘은 미국 사람들이 일상에서 자주 사용하는 표현을 통해 "동문서답"을 어떻게 번역할 수 있는지 알아보겠습니다. 1. Go Off on a Tangent뜻: 주제에서 벗어나다.본래의 질문이나 주제에서 벗어난 답변을 할 때 사용되는 표현입니다.예시I asked her about her favorite movie, but she went off on a tangent about her travel experiences instead.(저는 그녀에게 좋아하는 영화에 대해 물었지만, 그녀는 여행 경험에 대해 주제를..
2025.01.28 -
"사면초가"의 다양한 영어표현
들어가면서...사면초가(四面楚歌)는 사방이 적으로 둘러싸여 도움을 받을 수 없는 상황을 나타내는 표현으로, 아무에게도 도움을 받을 수 없는 외롭고 곤란한 지경에 빠진 상황을 의미합니다. 영어에도 사면초가와 유사한 의미로 벼랑 끝에 몰린 상황을 묘사하는 표현들이 많습니다. 이번 포스팅에서는 미국인들이 일상에서 자주 사용하는 사면초가을 의미하는 다양한 표현들을 살펴보겠습니다. 1. Caught Between a Rock and a Hard Place뜻: 바위와 딱딱한 곳 사이에 갇혀 있다 → 둘 다 피할 수 없는 곤란한 상황.선택지가 모두 나쁜 경우를 나타내며, 고립된 상태를 묘사합니다.예시I’m caught between a rock and a hard place—either lose my job or ..
2025.01.27 -
"고진감래"의 다양한 영어표현
들어가면서..."고진감래(苦盡甘來)"는 "고생 끝에 즐거움이 온다"는 뜻으로, 힘든 시기가 지나면 좋은 일이 생긴다는 의미를 담고 있습니다. 영어에도 비슷한 뉘앙스를 가진 표현들이 많습니다. 오늘은 원어민들이 일상에서 자주 사용하는 관용구와 숙어를 중심으로 "고진감래"를 표현하는 다양한 방법을 알아보겠습니다. 1. Every Cloud Has a Silver Lining뜻: 모든 구름에는 은빛 가장자리가 있다 → 어려움 속에도 희망이 있다.힘든 상황에도 긍정적인 면이 있다는 의미로, 고진감래의 메시지를 잘 전달합니다.예시Don’t be discouraged by the delay. Every cloud has a silver lining—you’ll get an even better opportunit..
2025.01.26