영어표현(146)
-
"자린고비"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어로 자린고비는 지독하게 인색한 사람을 묘사할 때 사용되는데요. 미국인들이 일상에서 자주 사용하는 자린고비를 의미하는 은어, 숙어, 관용어을 정리해 보았습니다. 주로 돈을 지나치게 아끼는 사람이나 행동을 묘사할 때 사용되는데요. 각 표현마다 예문과 해석도 함께 제공하니 참고해 사용해 보세요! 1. Cheapskate돈을 지나치게 아끼는 사람을 가리키는 가장 흔한 속어 표현입니다.예시Don’t be such a cheapskate—just pay for the parking!(너무 자린고비처럼 굴지 말고 그냥 주차비 좀 내!)2. Penny pincher한 푼 한 푼을 아끼는 사람을 묘사하는 표현으로, 절약에 지나치게 집착하는 사람에게 쓰입니다.예시He’s such a penny pinc..
2025.02.04 -
"어부지리"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어로 어부지리(漁父之利)는 "두 사람이 싸우는 사이에 제3자가 이득을 본다"는 의미를 가집니다. 주로 어부지리로 얻었어 또는 어부지리였어라고 말하는 이 표현을 영어로는 어떻게 사용할 수 있는지 미국식 속담, 격언, 관용어로 정리해 보았습니다. 1. To reap the benefits of someone else's hard work.해석: 다른 사람의 노고의 결실을 거두다는 뜻으로 직접적으로 어부지리 상황을 묘사하는 데 유용하며, 특히 제3자가 쉽게 이익을 얻는 경우에 잘 맞습니다.예문:The investor reaped the benefits of the research team’s years of hard work.(그 투자자는 연구팀의 수년간의 노고의 결실을 거두었다.)Afte..
2025.01.21 -
"다 털어나봐"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어로 "다 털어나봐"는 속내나 진실, 감정을 모두 드러내라는 의미를 담고 있습니다. 한국어에서도 다양한 상황에서 사용되듯 영어에서도 다양한 상황에서 사용됩니다. 그래서 이번 포스팅에서는 해당 표현을 미국식 영어로 표현하는지 살펴보겠습니다. 1. Spill the beans이 표현은 무언가 비밀스러운 정보나 숨겨진 사실을 드러낼 때 사용됩니다. 직역하면 "콩을 쏟아버리다"지만, 은유적으로는 비밀을 폭로하다라는 뜻입니다. 예문Come on, spill the beans! What really happened at the party last night?(자, 다 털어놔! 어젯밤 파티에서 진짜 무슨 일이 있었는지 말해봐)I wasn’t planning to spill the beans, b..
2025.01.20 -
"대충해"의 다양한 영어표현
들어가면서...이번 포스팅에서는 한국어로 "대충해"라는 표현을 영어로 어떻게 다양하게 표현할 수 있는지 살펴보도록 하겠습니다. 한국어에서도 "대충해"라는 표현이 상황에 따라 뉘앙스가 조금씩 달라질 수 있는데요. 대충 적당히 하라는 의미부터 너무 신경 쓰지 말라는 뜻으로까지 쓰일 수가 있죠. 영어에서도 이를 표현할 수 있는 미국식 은어와 관용어가 있어 소개하고자 합니다. 1. Don’t sweat it."너무 신경 쓰지 마"라는 뜻으로, 누군가가 과도하게 신경 쓰거나 스트레스받을 때 가볍게 말해주는 표현입니다.예문:"The report doesn’t have to be perfect. Don’t sweat it."(보고서 완벽할 필요 없어. 대충 해도 돼.) 2. Take it easy."편하게 해" 또..
2025.01.16 -
"다 내 잘못이야"의 다양한 영어표현
들어가면서...실수를 인정하거나 책임을 질 때 사용할 수 있는 다양한 영어 표현을 준비했습니다. 미국에서 자주 쓰이는 은어, 관용어, 그리고 일상적인 표현들로 구성했으니, 영어 공부와 실생활에 유용하게 활용해 보세요! 😊1. It’s all my fault.가장 직설적이고 기본적인 표현으로, 자신의 잘못임을 명확히 인정할 때 사용합니다.예문:"I’m so sorry. It’s all my fault."(정말 미안해. 다 내 잘못이야.)2. I messed up."내가 망쳤다"는 뜻으로, 실수를 했음을 간단히 인정하는 표현입니다. 특히 캐주얼한 상황에서 많이 사용됩니다.예문:"I really messed up this time. I’m sorry."(이번에 내가 정말 망쳤어. 미안해.)3. I take ..
2025.01.15 -
"자책하지마"의 다양한 영어표현
들어가면서...누군가 실수를 하거나 힘든 상황에 처했을 때 "자책하지 마"라는 따뜻한 위로를 전하고 싶을 때 사용할 수 있는 다양한 영어 표현을 소개합니다. 이번 포스팅에서는 미국에서 자주 쓰이는 은어, 관용어, 그리고 일상적인 표현들로 모아봤습니다. 1. Don’t beat yourself up.가장 흔히 쓰이는 표현 중 하나로, "스스로를 괴롭히지 마"라는 뜻입니다.예문:"Don’t beat yourself up about it. Everyone makes mistakes."(그 일로 자책하지 마. 누구나 실수는 해.)2. Don’t be so hard on yourself."자신에게 너무 엄격하지 마"라는 의미로, 위로와 격려를 동시에 전달할 수 있는 표현입니다.예문:"You did your bes..
2025.01.13