영어 표현(143)
-
"말장난하냐"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어에서 "말장난하냐?"라는 표현은 상대가 의미를 교묘하게 비틀 때, 일부러 어떤 단어를 장난스럽게 사용할 때, 논점을 흐리거나 진지하게 답하지 않을 때 자주 쓰이죠! 영어에도 이런 상황에서 사용할 수 있는 다양한 표현들이 있습니다. 이번 포스팅에서는 원어민들이 실제로 자주 사용하는 10가지 표현을 소개할께요 기본 표현 (Direct Expressions) 1. Are you playing with words? – 말장난하냐?이 표현은 한국어 표현과 가장 유사해요. 단어의 의미를 교묘하게 비틀 때 사용할 수 있어요. 예문Stop playing with words and answer the question!(말장난 그만하고 질문에 제대로 대답해!) 2. Don’t twist my words..
2025.02.21 -
"머리를 써라"의 다양한 영어표현
들어가면서..."머리를 써라"는 한국어에서 더 깊이 생각하라, 창의적으로 문제를 해결하라, 지혜롭게 행동하라는 의미로 쓰이는 표현입니다.영어에서도 비슷한 의미를 전달할 수 있는 다양한 표현이 있습니다. 오늘은 그중에서 실생활에서 자주 쓰이는 표현들을 소개해 보겠습니다. 1. Use your brain.뜻: "머리를 써." / "생각 좀 해."가장 직관적인 표현입니다. 더 깊이 생각해야 할 때, 너무 단순하게 행동하는 사람에게 조언할 때 사용할 수 있습니다.예문Come on, use your brain! The answer is right in front of you.야, 머리를 좀 써! 정답이 바로 앞에 있잖아.If you use your brain a little, you’ll find a better..
2025.02.11 -
"기가 찬다"의 다양한 영어표현
들어가면서..."기가 찬다"는 한국어에서 너무 어이가 없거나 황당할 때, 혹은 감탄할 정도로 놀라울 때 사용하는 표현입니다. 여러 상황에 따라 영어로도 기가 찬다는 표현을 다양하게 할 수 있는데요. 이번 포스팅에서는 그중에서 자주 쓰이는 표현들을 골라 소개하겠습니다.1. I’m speechless.뜻: "할 말을 잃었어." / "기가 막혀서 말이 안 나와."이 표현은 너무 놀랍거나 어이가 없어서 말문이 막힐 때 사용됩니다. 감탄뿐만 아니라 분노, 실망, 충격 같은 감정을 담을 수도 있습니다.예문I just saw the price of that bag… $10,000? I’m speechless.방금 저 가방 가격을 봤는데… 만 달러라고? 기가 막히네.He blamed me for his own mist..
2025.02.10 -
"말도 안돼"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어에서 말도 안 돼!는 상황에 따라 놀람, 불신, 분노, 황당함 등을 표현할 수 있는 감탄사로 주로 사용되는데요. 영어에도 비슷한 감정을 전달하는 다양한 표현이 있습니다. 이번 포스팅에서는 미국인들이 자주 사용하는 "말도 안돼"의 다양한 영어 표현을 소개하겠습니다. 1. No way!뜻: "말도 안 돼!" / "그럴 리가 없어!"가장 많이 쓰이는 표현 중 하나입니다. 믿을 수 없거나 예상치 못한 일이 벌어졌을 때 감탄사처럼 단독으로 사용됩니다. 놀라움과 부정을 모두 나타낼 수 있습니다.예문A: I just won the lottery!B: No way! Are you serious?A: 나 복권 당첨됐어!B: 말도 안 돼! 진짜야?No way! He actually proposed to..
2025.02.09 -
"지겹다"의 다양한 영어표현
들어가면서...지겹다는 한국어에서 반복되거나 오래 지속되는 상황에 싫증이 나거나 피로감을 느낄 때 자주 쓰이는 표현으로 영어로도 비슷한 감정을 전달하는 다양한 표현이 있습니다. 이번 포스팅에서는 미국인들이 자주 쓰는 "지겹다"의 다양한 영어표현을 소개하겠습니다. 1. I’m sick of ~뜻: ~가 진절머리 나다, 싫증 나다이 표현은 어떤 상황이나 사람에게 너무 질려서 더 이상 참기 힘든 감정을 표현할 때 사용됩니다. 특히 부정적인 감정을 강조할 때 많이 쓰입니다. 예문: I’m sick of hearing the same excuses over and over again.같은 변명을 반복해서 듣는 게 지겨워.She’s sick of her boring daily routine.그녀는 지루한 일상에 진..
2025.02.08 -
"푹 빠졌어"의 다양한 영어표현
들어가면서...한국어로 "푹 빠졌어"라고 하면 어디에 심취에 있거나, 어디에 빠져서 정신을 못차릴 때 주로 사용하는데요. 이 표현을 미국인들은 일상에서 어떻게 사용하는지 정리해 보았습니다. 각 표현에 예문과 해석도 함께 제공하니, 잘 숙지해서 적절한 상황에 잘 활용해 보세요! 1. Head over heels (in love)이 표현은 주로 사랑에 빠진 상황에서 사용되며, 완전히 반했다는 뜻을 담고 있습니다.예시She’s head over heels for that new guy she met at the party.(그녀는 파티에서 만난 새 남자에게 완전히 푹 빠졌어.) 2. Hooked on무언가에 빠져 헤어나오지 못한다는 뜻으로, 주로 취미, 드라마, 음식 등에 사용할 수 있습니다.예시I’m tot..
2025.02.07