상세 컨텐츠

본문 제목

(알아 두면 유용한 표현) become the butt of someone's joke

영어 표현

by zoester 2023. 3. 27. 19:38

본문

반응형

(알아 두면 유용한 표현) become the butt of someone's joke

들어가면서...

저는 친한 사이일수록 선을 지켜야 한다는 주의인데, 가끔 친해질수록 선을 넘는 사람들을 보게 됩니다. 친해서 이해해 줄 거라고 생각하는 건지 남을 희생시켜 분위기를 띄우거나 웃기려 합니다. 그런 사람을 마주칠 때마다 굳이 대화의 소재를 자기 얘기가 아닌 남의 얘기에서 찾으려 할까 생각합니다. 그래서 이번 포스팅에서 "웃음거리/놀림거리/농담거리가 되다"라는 뜻을 가진 영어표현, "become the butt of someone's joke"을 살펴보도록 하겠습니다.

 

"Become the butt of someone's joke"를 문자 그대로 해석하면 누구의 농담의 과녁판이 되다입니다. 여기 butt이 엉덩이라고 알고 있는 사람들도 많던데 사실, 이 표현의 유래를 안다면 butt이 엉덩이가 아닌 과녁판이라는 걸 알 수 있는데요.  

 

이 표현은 15세기로 거슬러 올라갑니다. 15세기 활쏘기 훈련장은 언덕이나 공터에 있었는데요. 이런 활쏘기를 할 수 있는 공터를 butt이라고 불렀고 시간이 흘러 활쏘기 과녁을 올려놓는 판을 butt이라고 부르게 되었다고 합니다. 그래서 "become the butt of someone's joke"는 문자 그대로 해석하면 누구의 농담거리/웃음거리/놀림거리의 과녁판이 되다이고, 숨은 뜻은 남의 웃음거리/놀림거리/농담거리가 되다가 됩니다.

 

그럼 사전적 정의를 확인해 볼까요?

 

정의

캠브리지와 맥밀란 사전은 이 표현을 아래와 같이 정의합니다. 

  • 다른 사람들의 농담 또는 비웃음의 대상이 되다. 
  • 농담이나 비웃음거리가 되다. 

그럼 다음 예시를 통해 이 표현이 어떻게 사용되는지 알아볼까요?

 

예시

  1. 그녀는 아주 모진 농담거리로 소비되어 버렸다. 
    She was the butt of some very unkind jokes.
  2. 그는 그들의 비웃음거리가 되는 게 신물이 났다. 
    He was sick of being the butt of their jokes.
  3. 지난달에 완전 실패한 광고 캠페인 때문에 회사는 인터넷에서 많은 이들의 웃음거리가 되었다. 
    Due to their disastrous advertising campaign last month, the company has been the butt of many jokes on the Internet lately.
  4. 큰 형은 날 놀리는 걸 좋아해서 입을 열 때마다 난 놀림거리가 된다. 
    My big brother loves to tease me—every time he opens his mouth, I'm the butt of the joke.
  5. 놀림거리가 되고 싶은 사람은 아무도 없지만 가장 좋은 건 그냥 같이 웃고 넘기는 거다. 
    No one likes being the butt of a joke, but the best thing to do is just laugh with them.
  6. 불쌍한 프레드는 그날 저녁 모두의 농담거리가 되었다. 
    Poor Fred was the butt of every joke told that evening.

 

마무리하며...

악의적인 농담의 주인공이 되는 건 끔찍하지만 별 숨은 뜻이 없는 무해한 농담거리가 될 때는 그냥 웃고 넘어가는 게 최선이 아닌가 하는 생각이 드네요. 이런 말도 있잖아요. ㅎㅎ "If you cannot beat them, join them.(피할 수 없으면 즐겨라.)"

 

오늘도 즐거운 하루 보내세요. 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역