전 개인적으로 능력은 안되는데 업무 욕심이 과해 주변에 피해를 주는 사람을 좀 탐탁찮아 합니다. 사람에게 주어진 시간은 제한적인데 의욕이 앞서서 과한 업무 욕심을 부려서 마감을 못 맞추는 경우가 왕왕 봅니다. 그래서 이 포스팅에서는 "탐탁찮아하다", "별로 안 좋게 보다"라는 뜻을 가진 "take a dim view of something"이란 표현을 살펴보려 합니다. 문자 그대로 해석하면 무언가에 대한 어두운, 밝지 않은 견해 또는 관점을 가지다라는 뜻으로, 그러니까 어떤 것에 대해 좋지 않게 생각하거나 탐탁찮아 하는 거죠.
"take a dim view of something"과 가장 유사한 한국어 표현은,
그럼 사전적 정의를 같이 확인해 볼까요?
캠브리지와 메리엄웹스터 사전은 "take a dim view of something을 아래와 같이 정의합니다.
아래 예시를 통해 "take a dim view of something"이 어떤 상황에 사용되는지 알아볼까요?
저도 다른 사람 눈에는 탐탁치 않거나 달갑지 않은 부분이 분명있을겁니다. 근데, 모든 사람의 눈에 다 들 수 없고 모든 것을 다 좋아하는 건 불가능합니다. 모두에게 사랑받고자 하는 강박을 내려놓으면 삶이 편해지는 걸 느낍니다. 최근 누군가 했던 말이 생각납니다.
Not everyone's going to like you and that's ok. Because your worth is not based on their opinion.
모두가 널 좋아하지 않아도 괜찮아. 너의 가치는 타인에 의해 결정되는 게 아냐.
- Anonymous
- 미상
다들 오늘도 즐거운 하루를 보내세요.
댓글 영역