상세 컨텐츠

본문 제목

(알아두면 유용한 영어 표현) Pack a Punch

영어 표현

by zoester 2023. 4. 5. 08:51

본문

반응형

(알아두면 유용한 영어 표현) pack a punch

들어가면서...

어제 익선동 프랑스 식당에서 점심을 먹었는데요. 프랑스 식당인데도 파스타를 한국인의 입맛에 맞춰 아주 맵게 만들더라고요. 전 맵찔이라 먹고 나니까 속이 좀 아렸습니다. 그 파스타의 아주 강렬한 매운맛이 생각나기도 해서 이번 포스팅에 강렬한 효과, 강력한 힘, 풍성한, 다채로운 이란 의미를 가지는 "pack a punch"를 다뤄보려고 합니다. 사실 "pack a punch"를 문자 그대로 해석하면, 펀치를 담다인 데요. 그래서 "pack a punch"는 강한 펀치를 날리다는 의미로도 쓰이기도 합니다. 앞서 말한 파스타 얘기로 다시 돌아가면, "pack a punch"를 "그 파스타는 매운맛이 아주 강렬했어요.(the pasta packed a powerful punch of spicy flavors.)"처럼 사용할 수 있겠죠. 

 

이 표현과 가장 비슷한 한국어 표현은

  • 강력한 효과를 낳다
  • (음식/선물을 표현할 때) 강렬한 인상을 남기다 
  • 잘 먹히다
  • (속어) 강렬한 한 방이 있다/가지다

그럼 사전적 정의를 확인해 볼까요?

 

정의

캠브리지와 메리엄웹스터 사전은 "pack a punch"를 아래와 같이 정의합니다.

  • 강력하거나 엄청난 효과를 가지다
  • 강하고 강력하며 에너지 강하다

그럼 다음 예시를 통해 "pack a punch"가 어떤 상황에 사용되는지 살펴볼까요?

 

예시

  1. 광고캠페인은 아주 강렬한 한방이 가지고 있다. 
    The advertising campaign packs quite a punch.
  2. 그의 연설에 아주 강렬한 한방이 있다.
    His speech packed quite a punch.
  3. 이 칵테일은 아주 무해한데 정말 강렬한 인상을 주네!
    These cocktails taste quite innocent, but they really pack a punch!
  4. 조심해 - 이 매운 고추는 진짜 강렬하게 매워. 
    Careful—these hot peppers really pack a punch.
  5. 그 연극은 지난주 프로덕션이 증명했듯 아직도 잘 먹혀. 
    The play still packs a punch, as last week’s production proved.
  6. 그는 진짜 강렬한 인상을 남기는 의상을 디자인하는 걸로 알려져 있지
    He is known for designing clothes that really pack a punch. 
  7. 그 광고는 군더더기 없고 현실적이며 속임수 없는 전략으로 강렬한 인상을 남기지. 
    The advert packs a punch with its straightforward, real, no-tricks approach.

 

마무리하며...

요즘 여러분에게 강렬한 한방 또는 인상을 준 건 뭔가요? 전에도 말했지만 언어는 습관이라 계속 쓰고 연습하며, 일상에서 일어나는 상황에 맞는 표현을 기억하거나 찾아보며 공부하는 게 꽤 도움이 됩니다. 

 

오늘도 즐거운 하루 보내세요. 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역