상세 컨텐츠

본문 제목

(미국 금융 표현) Bring the account current

영어 표현

by zoester 2023. 1. 26. 15:45

본문

반응형

들어가면서...

미국 신용카드 회사, 대출기관, 자동차 리스 회사에서 "I'm calling to know when you will be able to bring your account current"라고 물어보며 전화가 올 수 있는데요. 이때... 문자 그대로 해석하면 계좌를 현재로 만들 수 있는지 알고 싶다? 이게 뭔 자다가 봉창 두드리는 소리야?라고 생각할 수 있는데요.

의미

사실 내야 할 대출 원리금 또는 할부금이 연체되어 연락한 거라, "언제쯤 연체된 금액을 내실 수 있을까요?"쯤으로 해석하시면 됩니다.

그러니까 "bring the account current"는 "연체 금액을 내다"라는 뜻이죠. 남은 연체금액을 내면 원리금 또는 할부금 잔고 그러니까 관련 계좌 balance가 "0"로 되겠죠.

예시

아래 대화는 연체한 금액이 있을 때 생길 수 있는 상담사와 고객 간의 대화 일부입니다.

Agent: I'm calling to know when you will be able to bring your account current?

John: I'm sorry. I was behind my payments for the last two months. How much do I have to pay for now to bring my account current?

Agent: You need to pay $2085 for now.

John: I will make that payment right away.

......(연체 대금 납부 중)........

Agent: With that payment, your account balance is now zero. Thank you for being our valued customer. Have a great day. Bye

John: Thank you. Bye

마무리하며...

오늘도 파이팅입니다!

반응형

관련글 더보기

댓글 영역