상세 컨텐츠

본문 제목

(자주 쓰는 영어 표현) Give someone/something a wide berth

영어 표현

by zoester 2023. 3. 8. 08:28

본문

반응형

(자주 쓰는 영어 표현) Give someone/something a wide berth

들어가면서...

살다보면 오고가다 마주치는 사람들 중에서 거리를 좀 둬야 하는 분류가 가끔 보입니다. 그건 비단 매일 마주치는 회사 동료뿐만이 아니라 오랜 친구 사이에서도 가끔 보여 허탈할 때가 있죠. 이래서 오늘 이 표현이 생각이 났나 봅니다. "give someone a wide berth"라는 표현은 문자 그대로 해석하면 누군가에게 넓은 정박지를 주다입니다. 여기서 berth는 배를 정박하는 곳을 의미합니다. 그러니까 배를 정박할 만큼 넓은 거리를 유지하며 멀찍히 떨어져 있고 싶을 때겠죠. 

 

표현에서도 알 수 있듯 이 표현의 유래는 17세기 초에 시작된 대형 선박의 등장이었습니다. 대형 선박이 항구에 정박할 때 선박 간 충분한 거리가 있어야 움직이기도 자유롭고 하역도 용이했기 때문이라고 하는데요. 이 후 한 유명 문학가가 "거리를 두다" 또는 "가까이 하지 않다"라는 의미로 이 표현을 처음 사용한 이 후, 현재 우리가 아는 표현으로 자리를 잡았다고 합니다.   

 

한국어로는 "상종 안하다", "거리를 두다", "피하다", "엮이는 걸 피하다"라는 뜻으로 해석할 수 있습니다. 

 

그럼 사전적 정의를 같이 살펴볼까요.

 

정의

옥스퍼드, 캠브리지 및 메리엄웹스터 사전에 따르면 표현은 아래와 같은 의미를 가집니다. 

  • 사람 또는 장소를 피하다.
  • 불쾌하거나 위험하다고 생각해서 또는 단순히 마음에 들지 않아 누군가 또는 무언가를 멀리하거나 피하다.
  • 누군가 또는 무언가와 엮기는 것을 피하다.

그럼 예시를 보면서 이 표현이 어떻게 사용되는지 볼까요. 

 

예시

  1. 정부는 데이터 유출 사건이 공개된 이 후 사이버 보안 회사와 엮이는 걸 피하고 있다. 
    The government has given the cyber security company a wide berth ever since its data breach became public knowledge.
  2. 내가 너였다면 전체의학를 주장하는 돌팔이 의사와 상종을 안한다. 
    I would give those holistic medicine quacks a wide berth, if I were you. 
  3. 너무 붐비면 난 토요일에 시내 중심지가 피한다. 
    I tend to give the city centre a wide berth on Saturdays because it's so busy.
  4. 한때 학생들 머리에 이가 유행했을 때 학생들과 하루 종일 거리를 뒀었지. 
    Once I learned that there was a lice outbreak, I gave all of my students a wide berth for the rest of the day.
  5. 존이 내 베프를 차버린 후에 우린 걔랑 상종을 안하고 지내. 
    We've been giving John a wide berth ever since he dumped our good friend.
  6. 유명한 아버지를 둔 사람들은 사회로 진출할 때 자주 아버지와 거리를 두려고 한다.  
    Sons of famous fathers often give them a wide berth when forging their own careers. 
  7. 그녀는 연예계 파티를 기피한다. 
    She gives showbiz parties a wide berth. 

 

마무리하며...

열린 마음을 가지고 사람을 대해야 하지만 가끔씩 상종하고 싶지 않은 분류를 만날 때가 있습니다. 지난 포스팅에서 사람은 고쳐 쓰는게 아니라는 의미를 가진 "You can't teach an old dog new tricks."라는 영어속담을 다뤘는데요.

(영어 속담) You can't teach an old dog new tricks.

 

(영어 속담) You can't teach an old dog new tricks.

들어가며… 나이를 한 살씩 더 먹으면서 느끼는데요. 어떤 습관이든, 좋든 나쁘든, 오랫동안 지속되어 깊게 자리 잡은 습관은 버리기 정말 어렵고 타고난 성격도 다시 태어나지 않는 이상 바꾸

zoester.tistory.com

고쳐 쓸 수 없는 분류는 그냥 상종을 안하는게 답이 아닐까 생각해보는 날이였습니다.
As there is a saying that you can't teach an old dog new tricks, you can't change some people. So I say why don't give them a wide berth instead?

 

 

오늘도 즐거운 하루 보내세요!

반응형

관련글 더보기

댓글 영역