상세 컨텐츠

본문 제목

이하/이상 vs. 미만/초과 중 뭘 써야 할까?

어떤 걸 써야 할까?

by zoester 2023. 1. 16. 09:15

본문

반응형

 

 
 

 

들어가면서...

한국어로도 "이하/이상"와 "미만/초과"가 헷갈릴 때가 종종 있는데요.

 

이하/이상 vs. 미만/초과의 한국어 뜻 차이

이하/이상은 명시하는 숫자를 포함하지만 미만/초과은 명시하는 숫자를 포함하지 않습니다.

예를 들어 개수가 다섯 개 이하이면 다섯 개까지이고 반대로, 다섯 개 미만이면 네 개까지라는 뜻입니다.

역으로 개수가 다섯 개 이상이면 다섯 개부터 시작하고 반대로 다섯 개 초과이면 여섯 개부터부터 시작한다는 뜻입니다.

 

그럼 영어로는 "이하/이상"와 "미만/초과"를 어떻게 표현할까요?

 

이하/이상

숫자가 포함되는 "이하/이상"은 "and under/over"과 "not more/less than"를 사용해 표현할 수 있습니다.

예를 들어 다섯 개 이하/이상이면 "5 and under/over"과 "not more/less than"로 표현할 수 있죠.

 

다섯 개 이하/이상

  • 5 and under/over
  • not more/less than 5

문장으로 한번 써 볼까요?

 

입장료는 5세 이하 아동은 무료입니다.

Admission is free for children 5 and under.

Admission is free for children not older than 5. (이 경우는 물건이 아닌 사람이라 "more"가 아닌 "older"를 써줍니다.)

 

미만/초과

영어로는 숫자를 포함하지 않는 "미만/초과"를 표현하는 방법은 크게 두 가지가 있는데요.

먼저 ~less(미만)/more(초과) than가 있고, 또한 앞서 "이하/이상"에서 봤던 "under/over"를 약간 변형해서 사용할 수 있습니다. "미만/초과"의 의미로 "under/over"를 쓸 때는 "and"는 사용하지 않고 숫자는 뒤로 뺍니다.

그러니까 다섯 개 미만/초과는 less/more than 5 또는 under/over 5로 표현할 수 있죠.

 

다섯 개 미만/초과

  • ...less/more than 5...
  • under/over 5

문장으로 한번 써 볼까요?

 

입장료는 5세 미만 아동에게 무료입니다.

Admission is free for children younger than 5. (이 경우는 물건이 아닌 사람이라 "less"가 아닌 "younger"를 써줍니다.)

Admission is free for children under 5.

 

마무리하며...

 

이렇게 보니까 정확하게 말하는 것을 선호하는 영어권에서는 숫자를 포함하는 "이하/이상"을 쓸 때는 숫자를 먼저 써서 그 숫자가 포함된다는 것을 우선 나타낸 뒤에 그 숫자의 이하/이상인지를 표현하네요.

 

건강하고 즐거운 하루 보내세요.

 

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역