(영어 속담) A journey of a thousand miles begins with a single step.

2023. 2. 4. 16:49영어 속담_격언_명언

반응형

소개 배경

한국어 속담과 백 프로 일치하는 영어 속담은 손에 꼽힐 정도로 많지 않은데요. "a journey of a thousand miles begins with a single step"은 한국어 속담 "천리길도 한걸음부터"과 번역이라 해도 믿을 정도로 아주 높은 일치율을 보여줍니다.



속담의 뜻

그러니까 한국어 속담 "천리길도 한걸음부터"이 천리길이 막막하게 느껴져도 한 걸음씩 내딛는 것부터 시작된다는 의미이듯 "a journey of a thousand miles begins with a single step"도 천 마일이란 어마어마한 거리도 한 걸음씩 좁힐 수 있다는 뜻을 가집니다. 어떤 측면에서는 "시작이 반이다"라는 속담과도 일맥상통하는 듯합니다.

요약하자면, 아무리 어렵고 막막한 목표나 상황 앞이라도 조금씩 차근차근 시작하는게 중요하다는 뜻이죠.



예시

그럼 예시를 살펴볼까요?

John: This is too much work. I don't know where to start.
(이게 어마어마한 일이라 어디서 부터 시작해야 할지 모르겠어. )

Kerry: Remember, a journey of a thousand miles begins with a single step.
(천리길도 한걸음부터인걸 기억해)

--

Mia: When I first started my business, it was so insignificant and small but now, it's quite a sizable business, proving that that a journey of a thousand miles begins with a single step.

(내가 사업을 처음에 시작했을때, 너무 보잘것없고 작았는데 지금은 큰 규모의 사업체가 돼서 "시작이 반이다"를 증명해 냈지.)

---

Kerry: I don't know whether I should continue blogging. I barely have any visitors.
(블로그를 계속 해야 할지 모르겠어. 방문자가 거의 없거든.)

John: If you keep at it, you will see it grow into a popular site. You know, a joureny of a thousand miles begins with a single step.
(견뎌내면 인기 사이트로 성장하는 걸 볼 거야. 천리길도 한걸음인 거 알지.)

같이 사용할 수 있습니다.



마무리

벌써 새해 목표를 포기하신 분들은 없으시겠죠.
어떤 목표이든 시작이 반입니다.

오늘도 파이팅입니다!

반응형