"청출어람"의 다양한 영어표현
2025. 1. 24. 10:11ㆍ카테고리 없음
반응형
들어가면서...
한국어로 청출어람(靑出於藍)은 "제자가 스승보다 뛰어나다"는 의미로, 에전보다 더 뛰어난 결과나 인물이 나왔을 때 사용되는 표현입니다. 영어에서도 청출어람과 유사한 의미를 전달하는 다양한 표현이 있어 이번 포스팅에서 소개하고자 합니다.
1. The Student Has Surpassed the Master.
- 뜻: 제자가 스승을 능가하다.
- 가장 직설적이며 명확하게 청출어람의 의미를 전달하는 표현입니다.
예시
- It’s incredible to see how far she’s come. The student has truly surpassed the master.
(그녀가 얼마나 성장했는지 놀라워요. 정말로 제자가 스승을 능가했네요.)
2. Better Than the Original
- 뜻: 원본보다 더 나은 결과를 만들어내다.
- 창작물이나 아이디어에서 발전된 결과물을 칭찬할 때 사용합니다.
예시
- The sequel was better than the original—it’s rare to see that happen in movies.
(속편이 원작보다 더 나았어요. 영화에서는 정말 보기 드문 일이죠.)
3. A Chip Off the Old Block—But Better
- 뜻: 부모나 스승의 영향을 받았지만 더 뛰어난 결과를 이루다.
- "A chip off the old block"은 부모와 닮은 자식을 표현하지만, "but better"를 붙여 청출어람의 의미를 표현할 수 있죠.
예시
- He’s a chip off the old block, but better—his cooking skills have surpassed even his father’s.
(그는 아버지를 닮았지만 더 뛰어나요. 그의 요리 실력은 아버지를 능가했죠.)
4. Took It to the Next Level
- 뜻: 어떤 것을 한 단계 더 발전시키다.
- 특히 기술, 예술, 스포츠 등에서 이전 세대보다 더 나은 성취를 이룰 때 사용됩니다.
예시
- She didn’t just follow her mentor’s footsteps; she took it to the next level with her innovations.
(그녀는 멘토의 발자취를 따르는 데 그치지 않고, 혁신으로 그것을 한 단계 더 발전시켰어요.)
5. Outshines Their Teacher
- 뜻: 스승보다 더 빛나다.
- "Outshine"은 "더 돋보이다"라는 의미로, 스승보다 뛰어난 제자를 묘사할 때 적합합니다.
예시
- It’s amazing how he outshines his teacher in both skill and confidence.
(그가 실력과 자신감 면에서 스승보다 더 빛나는 건 정말 놀라워요.)
마무리...
위 표현은 "청출어람"의 다양한 영어 표현인데요. 제자가 스승보다 더 나은 결과를 이뤘다는 점을 강조하는 상황에 맞춰 사용할 수 있어요. 이번 포스팅에서 소개한 표현 중에 어떤 표현이 가장 맘에 드셨나요? 오늘 배운 표현들을 활용해 "청출어람"을 영어로 자연스럽게 표현해 보세요!
반응형