(알아두면 유용한 영어 표현) lose one's shirt
들어가면서... 지번에 “누워서 떼돈을 벌다”라는 뜻을 가진 표현, laugh all the way to the bank를 살펴봤잖아요. 그래서 이번에는 그 표현과 반대 표현인 크게 돈을 잃어 알거지가 되다라는 뜻을 가진 표현, "lose one's shirt"을 가져왔습니다. 이 표현을 문자 그대로 해석하면 “셔츠를 잃다”이지만, 사실 재산을 다 잃어 셔츠 하나 없다라는 뜻입니다. 정확하진 않지만 이 표현의 유래는 1935년 미국 대공황 때로 거슬러 올라갑니다. 1929년 미국 주식시장이 붕괴된 후 많은 투자자들이 크게 돈을 잃은 이야기들이 회자가 되면서 lose one’s shirt라는 표현이 사용되기 시작했다고 합니다. 그럼 "lose one's shirt"의 사전적 정의를 알아볼까요? 정의 메리엄..
2023.03.03