상세 컨텐츠

본문 제목

Nowadays vs. These days vs. Today 중 뭘 써야 할까?

어떤 걸 써야 할까?

by zoester 2023. 1. 29. 13:36

본문

반응형
 

영어로 "요즘/요즈음에는, "근래에는", "요사이에는", "오늘날에는" 또는 "최근에는"와 같이 과거와 비교해 현재를 나타내는 부사는 "nowadays", "these days" 또는 "today"와 같은 단어가 있습니다.

근데, 동일한 의미로 "recently"라는 부사도 있잖아?라고 물어보실 분도 계실 텐데요. "recently"는 가까운 과거에 일어난 특정 사건을 설명하기 위해 사용되는 부사로 과거시제 또는 현재완료형과 함께 사용됩니다.

I recently went to Tokyo on business.

최근 도쿄에 출장 다녀왔다.

반대로 "nowadays", "these days" 및 "today"는 현재 상황을 설명하기 위해 현재 시제형과 함께 쓰입니다.

이 글을 읽으시는 분들 중에 초급이신 분들은 많이 없을 같긴 한데, "today"는 "오늘"이라는 명사로도 사용되지만 부사로도 사용됩니다.

그럼 본론으로 들어가 동일한 의미를 가진 이 세 가지 부사의 용법 차이에 대해 알아보겠습니다.

먼저 "nowadays"을 사용할 때는 반드시 스펠링에 유의해야 합니다. now-a-days입니다. 꼭 days라는 복수 형태를 사용해야 합니다.

앞서 말한 것처럼 이 세 가지 부사는 현재 세상 돌아가는 상황을 설명하기 위해 사용되는 부사라 현재 시제와 함께 사용됩니다.

These days, I don't drink coffee.

요즘에는 커피를 마시지 않는다.

Nowadays, people marry late in life.

근래에는 사람들이 결혼을 늦은 나이에 한다.

Today, there are more campers than hikers.

오늘날에는 등산객보다 캠핑족이 더 많다.

그럼 이제 차이를 설명하자면 세 개 부사 중, "these days"는 가장 격식 없이 일상에서 사용할 수 있는 부사이고, "nowadays"나 "today"는 격식을 차리거나 공식적인 자리에서 많이 사용됩니다. 추가로 "nowadays"와 "today" 중에 어떤 게 더 격식있고 공식적인 자리에 사용되냐고 물어본다면, 제 생각엔 "nowadays"보다는 "today"가 더 많이 사용되는 것 같습니다.

추가로 "today"는 "these days"나 "nowadays"와 다르게, 명사의 앞 또는 뒤에 소유격 "'s" 또는 "of"와 함께 사용되기도 합니다.

예를 들어,

Today's youth

요즘 청년들

The living standards of today

최근 생활 수준

처럼 쓸 수도 있습니다.

아울러 명사 뒤에 이 세 가지 부사를 사용해 해당 명사를 꾸며줄 수도 있습니다.

예를 들어,

Apartments today are constructed with better soundproofing materials.

Apartments nowadays are constructed with better soundproofing materials.

Apartments these days are constructed with better soundproofing materials.

요즘 아파트는 더 좋은 방음재로 지어진다.

처럼 사용할 수도 있습니다.

오늘도 즐거운 하루 보내세요!

 
반응형

관련글 더보기

댓글 영역