2025. 2. 24. 10:11ㆍ영어 표현
들어가면서...
"억지 부리다"는 말도 안 되는 주장을 하거나, 고집을 피우면서 무리한 요구를 할 때 쓰는 표현이죠.
예를 들어:
- 논리적으로 틀린 말을 우기거나
- 무조건 자기 의견을 관철하려 하거나
- 억지스러운 핑계를 댈 때
그럼, 원어민들이 이런 상황에서 자주 쓰는 10가지 영어 표현을 소개해 보겠습니다!
기본적인 표현 (Direct Expressions)
1. Stop being unreasonable. – 억지 좀 그만 부려.
"unreasonable"은 이치에 맞지 않는 행동을 뜻해요. 즉, 상대가 말도 안 되는 요구를 하거나 억지를 부릴 때 쓸 수 있는 표현입니다.
예문
- Stop being unreasonable and listen to what I’m saying.
(억지 좀 그만 부리고 내가 하는 말 좀 들어.)
2. Don’t be so stubborn. – 그렇게 고집 부리지 마.
"stubborn"은 완고한, 고집 센이라는 뜻이에요. 말이 안 되는 걸 억지로 우기는 사람에게 쓰면 딱입니다!
예문
- Don’t be so stubborn. You know I’m right.
(그렇게 고집 부리지 마. 네가 틀렸다는 거 알잖아.)
TIP: "stubborn"은 고집을 부리는 상황에서 자주 사용됩니다!
3. Knock it off! – 그만 좀 해! (억지 부리지 마!)
상대방이 짜증 나게 억지를 부리거나 계속 말도 안 되는 주장을 할 때 강하게 제지하는 표현이에요.
예문
- Knock it off! You’re being ridiculous.
(그만 좀 해! 지금 말도 안 되잖아.)
TIP: 이 표현은 친구나 가족끼리 가벼운 다툼에서 자주 씁니다.
4. Don’t push it. – 너무 무리한 요구 하지 마.
"push it"은 상대가 받아들일 수 있는 한계를 넘으려고 할 때 쓰는 표현이에요.
예문
- I already said no. Don’t push it.
(이미 안 된다고 했잖아. 억지 좀 그만 부려.)
TIP: 특히 상대가 무리한 요구를 하면서 계속 조를 때 유용해요!
관용 표현 & 속어 (Idioms & Slang)
5. Don’t twist the facts. – 사실을 왜곡하지 마.
"twist"는 비틀다, 왜곡하다는 뜻으로, 상대가 억지 주장을 하기 위해 사실을 자기 마음대로 바꿀 때 쓰는 표현입니다.
예문
- I never said that! Don’t twist the facts!
(난 그렇게 말한 적 없어! 사실을 왜곡하지 마!)
6. Stop making excuses. – 변명 좀 그만해.
억지를 부리는 사람들은 자주 억지스러운 변명을 하죠. 그럴 때 딱 맞는 표현입니다.
예문
- Stop making excuses and admit you’re wrong.
(변명 좀 그만하고 네가 틀렸다는 걸 인정해.)
TIP: 이 표현은 핑계를 대면서 억지를 부릴 때 특히 효과적이에요!
7. Don’t try to bend the rules. – 규칙을 자기 멋대로 해석하지 마.
"bend the rules"는 규칙을 억지로 비틀어 유리하게 해석하는 행동을 뜻해요. 즉, 편법을 쓰거나 억지를 부리는 사람에게 사용하면 딱 맞는 표현입니다.
예문
- You know the policy. Don’t try to bend the rules.
(규정 알잖아. 억지 부리지 마.)
TIP: 회사나 학교에서 규칙을 어기려는 사람에게 사용하면 좋아요!
8. Give it a rest. – 그만 좀 해. (억지 그만 부려.)
상대방이 계속 억지 주장을 하면서 피곤하게 할 때 쓸 수 있는 표현입니다.
예문
- Oh, give it a rest! You lost the argument.
(아, 그만 좀 해! 네가 틀렸어.)
TIP: 다소 짜증 섞인 말투로 들릴 수 있으니 조심해서 사용하세요!
9. Don’t be ridiculous. – 말도 안 되는 소리 하지 마.
"ridiculous"는 말도 안 되는, 터무니없는이라는 뜻으로, 상대방이 논리적으로 말도 안 되는 주장을 할 때 쓰기 좋아요.
예문
- Don’t be ridiculous. That makes no sense.
(말도 안 되는 소리 하지 마. 그건 전혀 말이 안 돼.)
TIP: 말도 안 되는 주장을 하는 사람에게 쓰면 강력한 한 방이 됩니다!
10. Quit whining. – 징징대면서 억지 부리지 마.
"whining"은 징징대는 것, 불평하는 것을 뜻해요. 상대가 억지를 부리면서 계속 징징거릴 때 쓰기 좋은 표현이에요.
예문
- Quit whining and do your job!
(징징대면서 억지 부리지 말고 일이나 해!)
TIP: 짜증 섞인 투정을 부릴 때 자주 사용하는 표현이에요.
요약
- Stop being unreasonable. – 억지 좀 그만 부려.
- Don’t be so stubborn. – 그렇게 고집 부리지 마.
- Knock it off! – 그만 좀 해!
- Don’t push it. – 너무 무리한 요구 하지 마.
- Don’t twist the facts. – 사실을 왜곡하지 마.
- Stop making excuses. – 변명 좀 그만해.
- Don’t try to bend the rules. – 규칙을 자기 멋대로 해석하지 마.
- Give it a rest. – 그만 좀 해.
- Don’t be ridiculous. – 말도 안 되는 소리 하지 마.
- Quit whining. – 징징대면서 억지 부리지 마.
마무리...
이번 포스팅에서 "억지 부리지마"라는 표현을 다뤄봤습니다. 이제 다양한 상황에서 "억지 부리지"라는 의미를 영어로 전달할 수 있겠죠? 어떤 표현이 가장 유용하게 쓸 것 같나요?