"대충해"의 다양한 영어표현
2025. 1. 16. 09:03ㆍ영어 표현
반응형
들어가면서...
이번 포스팅에서는 한국어로 "대충해"라는 표현을 영어로 어떻게 다양하게 표현할 수 있는지 살펴보도록 하겠습니다. 한국어에서도 "대충해"라는 표현이 상황에 따라 뉘앙스가 조금씩 달라질 수 있는데요. 대충 적당히 하라는 의미부터 너무 신경 쓰지 말라는 뜻으로까지 쓰일 수가 있죠. 영어에서도 이를 표현할 수 있는 미국식 은어와 관용어가 있어 소개하고자 합니다.
1. Don’t sweat it.
- "너무 신경 쓰지 마"라는 뜻으로, 누군가가 과도하게 신경 쓰거나 스트레스받을 때 가볍게 말해주는 표현입니다.
- 예문:
- "The report doesn’t have to be perfect. Don’t sweat it."
(보고서 완벽할 필요 없어. 대충 해도 돼.)
- "The report doesn’t have to be perfect. Don’t sweat it."
2. Take it easy.
- "편하게 해" 또는 "대충해도 괜찮아"라는 의미로, 너무 열심히 하지 말고 가볍게 하라는 뉘앙스입니다.
- 예문:
- "You don’t have to work too hard on this. Just take it easy."
(이거 너무 열심히 할 필요 없어. 대충해도 돼.)
- "You don’t have to work too hard on this. Just take it easy."
3. Go with the flow.
- "흐름에 맡겨"라는 뜻으로, 너무 고민하지 말고 상황에 맞춰 자연스럽게 대충하라는 의미를 전달할 때 사용됩니다.
- 예문:
- "We don’t need a strict plan. Let’s just go with the flow."
(엄격한 계획 필요 없어. 대충 하면서 흐름에 맡기자.)
- "We don’t need a strict plan. Let’s just go with the flow."
4. Wing it.
- "즉흥적으로 해" 또는 "대충 하면서 해봐"라는 뜻으로, 준비 없이 즉석에서 하는 상황에 적합한 표현입니다.
- 예문:
- "I forgot to prepare for the presentation, so I’ll just wing it."
(발표 준비를 깜빡했어. 그냥 대충 할게.)
- "I forgot to prepare for the presentation, so I’ll just wing it."
5. Play it by ear.
- "상황을 보면서 해"라는 뜻으로, 사전에 철저히 준비하지 않고 즉석에서 대충 처리하는 뉘앙스입니다.
- 예문:
- "We don’t have a set schedule. Let’s just play it by ear."
(정해진 일정이 없으니까 대충 상황 봐가며 하자.)
- "We don’t have a set schedule. Let’s just play it by ear."
6. Don’t overdo it.
- "너무 무리하지 마" 또는 "대충 해도 괜찮아"라는 뜻으로, 과도한 노력이나 완벽주의를 피하라고 조언할 때 사용됩니다.
- 예문:
- "It’s just a casual dinner. Don’t overdo it."
(그냥 편한 저녁이야. 너무 신경 쓰지 마.)
- "It’s just a casual dinner. Don’t overdo it."
7. Half-ass it. (비격식)
- "대충 하다"라는 뜻의 속어로, 친한 친구들끼리 가볍게 사용할 수 있는 캐주얼한 표현입니다. 다만, 격식 있는 상황에서는 피해야 합니다.
- 예문:
- "I didn’t have much time, so I half-assed the project."
(시간이 별로 없어서 대충 프로젝트를 했어.)
- "I didn’t have much time, so I half-assed the project."
8. Slack off (비격식)
- 뜻: "대충 하다" 또는 "건성으로 하다"라는 의미로, 열심히 하지 않고 적당히 일을 처리하는 것을 말합니다.
- 예문:
- "I slacked off on my homework last night. It’s not my best work."
(어젯밤에 숙제를 대충 했어. 내 최선은 아니야.) - "Stop slacking off and get it done already!"
(대충하지 말고 빨리 끝내!)
- "I slacked off on my homework last night. It’s not my best work."
9. Phone it in (비격식)
- 뜻: "건성으로 하다" 또는 "대충 때우다"라는 뜻으로, 성의 없이 일을 처리하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
- 예문:
- "You can tell he’s just phoning it in lately. He doesn’t care about the project."
(걔가 요즘 대충 하고 있다는 게 눈에 보여. 프로젝트에 신경 쓰질 않아.) - "If you keep phoning it in, people will notice."
(계속 대충 하면 사람들이 눈치챌 거야.)
- "You can tell he’s just phoning it in lately. He doesn’t care about the project."
마무리...
"대충해"라는 표현은 상황에 따라 편안함을 주는 말일 수도 있고, 어떤 경우엔 조금 무심하게 들릴 수도 있습니다. 영어에서도 마찬가지입니다. 위 표현들을 상황에 맞춰 잘 사용하면 자연스럽고 유창하게 영어로 대화하실 수 있을 거예요. 여러분은 어떤 표현이 가장 마음에 드시나요?
반응형