영어 표현(121)
-
(자주 쓰는 영어 표현) As far as I'm concerned...
들어가면서...오늘은 다른 사람과 반대되는 의견을 약간 고급 지게 얘기하고자 할 때 사용할 수 있는 영어 표현을 살펴 보려고 합니다. 영어로 “as far as I’m concerned’는 (지금까지 나온 의견들과는 다르지만) “내가 봤을 때” 또는 “내가 생각하기로는” 정도로 해석될 수 있습니다. 앞서 설명했듯, 다른 사람들의 의견과 상충되거나 앞서 언급된 의견과 다른 의견을 내고자 할 때 사용 가능합니다. 예시1예를 들어, John: I think he is the best in the field.(그분이 업계 일인자라 생각해.)Kerry: As far as I’m concerned, he is just one of the best in the field, not the best.(내가 봤을 땐, 그..
2023.01.30 -
(미국 자동차 영어 표현) voluntary surrender
들어가면서... "voluntary surrender"이란 용어를 들었을 때, 무슨 생각이 먼저 나나요? 의미 영어로 "voluntary"는 "자발적"이라는 뜻이고 "surrender"은 "포기"라는 뜻이니까 문자 그대로 해석하면 "자발적 포기"인데요. 차량을 다년간 할부로 사는 미국에서 할부로 산 차량을 중도에 반납하려고 자동차 파이낸싱 회사 또는 금융기관에 연락하는 것을 "voluntary surrender"이라고 하죠. 한국어로는 "중도 계약 파기" 정도로 번역될 수 있을 것 같습니다. 사용되는 배경 "voluntary surrender"를 선택하는 경우는 소유 차량에 대한 대금을 납부하지 못할 상황이라 차량을 압류(repossession) 당하는 것보다 차라리 포기하는 게 낫다고 생각해..
2023.01.27 -
(미국 은어) Kapeesh?!
들어가면서... Kapeesh, capeesh 또는 capiche라고 표기되는 이 단어는 이탈리아어(capisci)에서 유래하여 폭력조직 또는 다른 불법 조직에 몸담았던 이탈리안 미국인들이 즐겨 사용하여 "알아 들었어!?"라고 고압적이고 위협적으로 물을 때 사용되곤 했다고 합니다. 의미 kapeesh / capeesh /capiche는 "알아 들었어?!/ 알았어?! /이해했어?!"등으로 해석될 수 있습니다. 거친 분들이 많이 사용해서 위협적으로 말할 때 사용되고 했으나 지금은 장난스럽게 말할 때도 종종 사용되곤 합니다. 장난스럽게 사용될 때는 "내가 무슨 말 하려는지 이해했지"라는 뜻을 내포합니다. 예시 Kerry: Get it done by tonight, kapeesh?! 오늘 밤까지 끝내,..
2023.01.27 -
(미국 금융 표현) Bring the account current
들어가면서... 미국 신용카드 회사, 대출기관, 자동차 리스 회사에서 "I'm calling to know when you will be able to bring your account current"라고 물어보며 전화가 올 수 있는데요. 이때... 문자 그대로 해석하면 계좌를 현재로 만들 수 있는지 알고 싶다? 이게 뭔 자다가 봉창 두드리는 소리야?라고 생각할 수 있는데요. 의미 사실 내야 할 대출 원리금 또는 할부금이 연체되어 연락한 거라, "언제쯤 연체된 금액을 내실 수 있을까요?"쯤으로 해석하시면 됩니다. 그러니까 "bring the account current"는 "연체 금액을 내다"라는 뜻이죠. 남은 연체금액을 내면 원리금 또는 할부금 잔고 그러니까 관련 계좌 balance가 "0"로 ..
2023.01.26 -
(다양한 영어 표현) 물러서지 마!
들어가면서... 학교생활이나 직장 생활을 하면서 의견 충돌을 경험하기도 하는데요. 어쩔 땐 내 의견이 틀리거나 덜 좋거나 적합해 다른 사람의 의견을 수렴해야 할 때도 있지만 가끔은 내 의견이 맞고 좋다고 생각되면 밀어붙일 수도 있습니다. 의미 이때 내가 나 자신에게 또는 주변 사람이 나에게 "물러서지 마!"라고 얘기해 줄 수 있죠. 영어로 "물러서지 마!"라는 "물러서지 마!" "Don't give an inch!" 다양한 표현 물론 "Don't give an inch!"외에도 "물러서지 마"라는 뜻을 가진 여러 표현이 있습니다. "Don't give an inch!" "Put your foot down!" "Stand your ground!" "Stick to your guns!" "Dig ..
2023.01.20 -
(자주 쓰는 영어 표현) Cannot get enough of~
들어가면서...먹는 걸 좋아하는 저에게 빵은 먹고 또 먹어도 질리지 않는 음식 중 하나입니다. ㅎㅎ다들 그런 음식 하나 가지고 있지 않나요? 아무리 먹어도, 봐도, 해도 질리지 않는 음식, 영화 또는 취미가 하나쯤은 있을 겁니다. 의미"Cannot get enough of"는 이렇게 질리지 않는 게 있을 때 쓰는 표현입니다. “질리지 않아!”“cannot get enough of it!” 예시예를 들어, “동해 바다는 질리지 않지.”“I cannot get enough of the East Sea.”또 다른 예시로는 “이 피자는 먹고 또 먹어도 질리지 않아.” “I cannot get enough of this pizza.”라고 쓸 수 있습니다. 마지막 예시로는 누구를 아주 많이 좋아할 때 이 표현..
2023.01.20