영어 표현(124)
-
(자주 쓰는 영어 표현) It's no picnic...
들어가며... 사적인 자리에서 "... 는 장난 아니야..."라는 얘기 많이 하잖아요. 한국어로 "... 장난 아니다..."는 "속된 말로 어떤 대상이 수준이 보통을 훨씬 넘어서는 정도로 대단하다"라는 의미인데요. 의미 "It's no picnic..."은 어렵거나 힘든일이어서 소풍 가는 거 아니다는 의미로 "장난 아니다", "쉬운 일 아니다", "간단한 일 아니다"는 뜻을 가집니다. 예시 Being an parent is no picnic. (부모가 되는 건 장난 아니지.) Learning a new language is no picnic. (새로운 언어를 배우는 건 장난이 아니다.) It's no picnic living in Seoul. (서울에 사는건 장난 아니지.) It's no picnic ..
2023.02.12 -
(자주 쓰는 영어 표현) It goes without saying...
들어가면서... 지인 중에 "두말하면 잔소리지"라는 표현을 자주 쓰는 분이 계신 데요. 눈치채셨나요? 맞습니다. 나이대가 좀 있으신 분이십니다. 가끔 누구에게 뭘 물어보면, 너무 당연한 사실 또는 일이라 확신에 차서 “두말하면 잔소리지”, "말이 필요 없지" 또는 "말할 필요도 없어"라는 말을 하는 걸 듣거나 할 때가 있잖아요. 영어에도 이 표현과 똑 닮은 표현이 있어, 이번주 주제로 가져왔습니다. 의미 it goes without saying은 한국어로 ~는 두발 하면 잔소리지... ~는 말이 필요 없지... ~는 말할 필요도 없지... ~는 말하나 마다지... 로 해석될 수 있고 주로 설명이 따로 필요 없을 때 사용합니다. 예시 예를 들면, 공항까지 태워다 줄 수 있어? Can you drive me..
2023.02.10 -
(자주 쓰는 영어 표현) That ship has sailed...
어원 정확한 어원은 찾을 수 없습니다만, 한국어 표현인 "버스는 떠났어"도 누가 가장 먼저 썼고 어떤 상황에서 유래되어 현재의 관용어로 자리를 잡게 되었는지 정확히 알 수 없듯이, 같은 맥락으로 이 영어 표현의 어원도 그런 듯 합니다. 과거 한국에서 주요 교통수단이였던 버스가 떠나면 그 버스를 다시 타지 못하고 다음 버스를 기다려야 하듯 영어의 본토인 과거 영국에서는 배가 그런 의미를 가졌던 것으로 추측됩니다. 의미 의미는 앞서 언급된 한국어 표현의 "버스 떠났어"로 해석하면 됩니다. 주로 기회를 놓쳤을 때 사용되며 특히 무엇을 달성하거나 성취할 기회를 놓쳐 바로 잡거나 더 이상 손 쓸 수 없을 때 씁니다. 예문 미드를 많이 보시는 분들이라면 이 표현을 한번쯤은 들어 보셨을 것입니다. 주로 연인과 헤어졌..
2023.02.09 -
(자주 쓰는 영어 표현) when the shit hits the fan...
어원JSTOR DAILY 웹사이트에 따르면 정확한 어원은 찾을 수 없지만 캐나다 군대에서 시작되었거나 오랜 농담에서 비롯되었을 수 있다고 합니다. 해당 농담은 아래와 같습니다. 어원이 비롯된 농담 A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, "Where were..
2023.02.08 -
(유용한 영어 표현) Keep/Hold something or someone in check
들어가면서... 요즘 금리가 장난 아니죠. 미국 연준이 물가를 잡기 위해 금리를 빠르게 인상하고 있는데요. 이런 영어 뉴스에 자주 등장하는 표현 중 하나가 바로 "hold/keep something/someone in check"인 데요. 사전적 정의로는 방어하다, 저지하다, 억제하다 정도가 됩니다. 이런 사전적 정의가 바로 이해가 안 될 수 있는데요. 그러니까 어떤 상황이나 사람을 잘 관리해서 통제 가능한 범위 내에 둔다 로 해석할 수 있습니다. 예시 1 요즘 뉴스에 나오는 예를 들어 보자면, 미연준은 물가를 잡는데 실패했다. The FED has failed to keep inflation in check. 금리인상이 물가를 잡는데 도움이 될 것이다. Interest rate hikes will he..
2023.02.02 -
(자주 쓰는 영어 표현) Come to think about/of it...
들어가며...오늘 알아볼 표현은 한국어로 “그러고 보니 / 생각해 보니까”라는 의미를 가진 “come to think about/of it …”입니다. 그러니까 말하고 있는 주제 관련해서 갑자기 기억/생각나고 주로 당연한 사실을 언급할 때 사용됩니다. 예시예를 들어,“Kerry is coming back this Friday, which, come to think of it, coincides with my doctor’s appointment.”(케리가 이번 주 금요일에 오는데, 생각해 보니까 병원 약속이 있는 날이네.)Now that I come to think about it, he was weird from the beginning.(지금 생각해 보니까, 갠 처음부터 이상했어.)I love hi..
2023.02.01