영어 표현(121)
-
(알아 두면 유용한 표현) become the butt of someone's joke
들어가면서... 저는 친한 사이일수록 선을 지켜야 한다는 주의인데, 가끔 친해질수록 선을 넘는 사람들을 보게 됩니다. 친해서 이해해 줄 거라고 생각하는 건지 남을 희생시켜 분위기를 띄우거나 웃기려 합니다. 그런 사람을 마주칠 때마다 굳이 대화의 소재를 자기 얘기가 아닌 남의 얘기에서 찾으려 할까 생각합니다. 그래서 이번 포스팅에서 "웃음거리/놀림거리/농담거리가 되다"라는 뜻을 가진 영어표현, "become the butt of someone's joke"을 살펴보도록 하겠습니다. "Become the butt of someone's joke"를 문자 그대로 해석하면 누구의 농담의 과녁판이 되다입니다. 여기 butt이 엉덩이라고 알고 있는 사람들도 많던데 사실, 이 표현의 유래를 안다면 butt이 엉덩이가..
2023.03.27 -
(자주 쓰는 영어 표현) Right up one's alley
들어가면서... 최근에 팟캐스트를 시작했어요. 처음에는 내가 과연 할 수 있을까 고민하며 망설였는데, 여러 플랫폼 회사에서 무료로 제공하는 크리에이터 입문 강의를 듣다 보니까 할 수 있을 것 같더라고요. 또 제가 워낙 새로 나온 프로그램이나 기기를 써보는 걸 좋아해서 팟캐스트 오디오 편집 프로그램도 금방 손에 익더라고요. 적성에 맞는 일을 찾은 것 같기도 하고 해서 이번 포스팅에서는 "right up one's alley"라는 표현을 다뤄보면 좋겠다는 생각 해 가져왔습니다. "Right up/down one's alley" 또는 "right up/down one's street"는 어떤 일이 자신의 적성, 관심사, 취향에 맞을 때 씁니다. 요즘 저에게 팟캐스트 제작이 딱 그런 거 같아요. 사실 자신의 적..
2023.03.27 -
(알아 두면 유용한 영어 표현) the road to Damascus
들어가면서... 오늘 리더십 교육과정을 통역하는데, 강사가 지금까지 살면서 인생을 바꾼 큰 전환점이 있었는지 있었다면 뭐였는지 교육생들에게 물어보더라고요. 교육생은 아니었지만, 인생을 돌아보며 내 인생의 가장 큰 전환점, 또는 인생을 송두리째 바꾼 경험은 뭐가 있었는지 생각해 보는 기회였습니다. 그래서 이번 포스팅에서 인생의 전환점, 인생을 바꿔 놓은 경험이라는 뜻을 가진 영어 표현인 "the road to Damascus"에 대해 살펴보려 합니다. 이 표현의 유래는 성경에서 찾을 수 있는데요. 크리스천을 핍박하던 사도바울이 다마스쿠스로 가는 길에 하나님의 목소리를 듣자 크리스천으로 전향하게 된 이야기입니다. 그래서 이 표현은 사람의 태도, 신념, 인생, 인생관이 갑자기 그리고 완전히 바뀌었을 때 사용합..
2023.03.23 -
(자주 쓰는 영어 표현) Roll with the punches
들어가면서... 어려서 외국에 살 때, 초반에는 어린 마음에 상처도 많이 받고 공부하랴 적응하랴 힘들었죠. 뭐 다 지난 얘기라 하는 건데요. 그렇게 어려웠던 시절도 금방 지나가더라고요. 누구 말처럼 시간이 약이라, 시간이 지나니까 환경, 사람, 문화에 점점 익숙해지고 나 자신을 적응시켜 나가더라고요. 오늘 책에서 "roll with the punches"라는 표현을 봤는데 그때 생각이 확 나서 이번 포스팅 주제로 잡았습니다. "roll with the punches"는 문자 그대로 해석하면 펀치를 잘 받아내다입니다. 이 표현의 유래는 복싱에서 찾아볼 수 있는데요. 사실 아직도 복싱에서 사용하는 표현으로 몸을 요리조리 잘 피해 움직이며 상대의 펀치를 잘 받아내다는 뜻이죠. 복싱에서 상대의 펀치를 잘 받아낸..
2023.03.21 -
(자주 쓰는 영어 표현) Be on pins and needles
들어가면서... 최근 대학원 동기랑 이런저런 얘기를 하다가 통대에 어떻게 들어가게 됐는지까지 얘기하면서, 당시 입학시험을 치고 결과를 기다렸을 때가 생각이 나더라고요. 준비 기간도 길지 않았어서 초조하게 결과를 기다렸던 게 아직도 기억나네요. ㅎㅎ 그래서 이번 포스팅에는 "초조하다", "조마조마하다", "안절부절못하다"는 뜻을 가진 "be on pins and needles"를 다뤄볼까 합니다. "be on pins and needles"를 문자 그대로 해석하면 핀과 바늘 위에 있다입니다. 핀과 바늘 위에 서있으면 어떨 것 같아요? 가만히 못 있겠죠. 편안한 자세를 찾으려고 어쩔 줄 몰라하는 모습과 연결해서 이해하면 됩니다. 사실 "be on"을 제외한 "pins and needles"은 피가 안 통해서..
2023.03.21 -
(알아두면 유용한 표현) Knock someone's socks off
들어가면서... 이사 후에 출퇴근 시간이 길어져 지하철에서 영상이나 책을 볼 시간이 많아졌는데요. 지하철이 시끄럽기도 해서 뭘 듣지 않아도 인이어 이어폰을 끼고 있는데, 전에 잠깐 사용했을 때는 못 느꼈는데 커널형 인이어 무선 이어폰이 장시간 사용하니까 귀 안쪽에서 압박과 불편함이 느껴지더라고요. 동료 중에 여러 이어폰과 헤드셋을 사용하는 친구에게 이 얘기를 했더니, 약간 가격대가 있는 헤드셋을 추천해 주면서 노이즈캔슬링 기능에 깜짝 놀라 감동할 거라고 하더라고요. 긴가민가 했지만 직업상 청력이 생명이라 큰돈(?) 들여 헤드셋을 구매했습니다. 역시 비싼 게 좋긴 하더군요. 인이어가 아닌데도 지하철 내에서 낮은 음량 소리도 잘 들리고 잡음을 잡아줘서 듣고자 하는 소리에 집중하게 해주는 노이즈 캔슬링 기능에..
2023.03.17